miércoles, 5 de octubre de 2011

[Tradu] Potato Octubre 2011 JUMP Talk Takaki x Chinen

Otra tradu más~ esta vez, TakaChii. Son taaaaaaaaaaan monos ♥
Hablan sobre el trapecismo que hicieron en el SUMMARY, sobre la relación que tenían con sus profesores mexicanos (¡mola!) y sobre lo guay que es todo lo del trapecismo. Aunque a nosotras nos dé miedo (al menos a mí).
Se ve que tienen muy buena relación, me encanta *____* ♥
Escribidme un fic, no? XD


POTATO OCTUBRE 2011

JUMP TALK

TAKAKI YUYA X CHINEN YURI

En este número tenemos a los dos miembros que hacen trapecismo en el SUMMARY 2011. Nos han hablado sobre descubrimientos mutuos, nuevas facetas y episodios de backstage. ¡¿Un consejo sorprendente del senpai Chinen para el kouhai Takaki?!

Tema 1: Hablad sobre el trapecismo

Takaki: el año pasado, cuando veía a Chinen hacer trapecismo pensaba que era muy difícil. Llegaba pronto y solo, tenía prácticas en días diferentes a nosotros. Y este año yo también… (risas)

Chinen: este año yuya me pidió hacerlo juntos y fui muy feliz. “¡No estoy solo!” dije.

Takaki: parecía que sería divertido si estaba con Chinen. Ambos somos Johnny’s, por eso tenemos la imagen de que lo podemos hacer aunque no ensayemos (risas).

Chinen: sí, sí (risas). Aunque la primera vez que lo hizo Yuya le salió muy bien.

Takaki: iya~ bueno, sinceramente, la primera vez que lo hice no sabía cómo se tenía que hacer. Cuando volvía el columpio, me golpeaba los brazos…

Chinen: en los ensayos eso no pasó.

Takaki: realmente lo pude hacer bien en los ensayos, ¿y fue unos 3 días antes del espectáculo? Cuando entendí bien lo increíble que es Chinen.

Chinen: jajajaja. Pero esta vez yo también he podido sentir lo increíble que eres. Además, Yuya hablaba muchísimo con los mejicanos que nos ayudan desde el primer día. Eso no es normal.

Takaki: ¿aquello? (risas)

Chinen: aunque sólo podías entender unas pocas palabras, me preguntaba cómo podías hablar tan tranquilamente con ellos.

Takaki: me decían “ey, Yuya”, eran super simpáticos. (NdM: los hispanos somos así 8D). Me explicaron cosas sobre comida deliciosa de México, por ejemplo.

Chinen: como yo estuve con ellos el año pasado también, ya teníamos bastante confianza. Como este aó estaba Yuya, he podido hablar más con ellos.

Takaki: recordaron algo de japonés.

Chinen: cuando hacían sus acrobacias en el columpio y éste volvía, había alguno que decía “Tasukete kudasai~” (NdM: “ayúdame” en japonés). Era muy divertido (risas).

Takaki: porque hacías acrobacias con ellos. La nueva acrobacia también es increíble. Te pones boca abajo. Cuando lo ví por primera vez me emocioné.

Chinen: ¿de verdad?

Takaki: además Chinen lo hace con una expresión increíble. ¿Nunca te has puesto nervioso?

Chinen: sólo me he puesto nervioso 1 vez (risas).

Takaki: ah, entonces dijiste “¿volverá o no? (el columpio)”. Pero como tú haces algo 10 veces más guay que yo, no se puede evitar. Chinen, ¿tienes algún tipo de consejo para mí?

Chinen: ninguno en especial~ Si me atrevo a decirlo, cuando al principio subimos las escaleras, ¿podrías subirlas un poco más rápido? Yo las subo primero, pero Yuya apenas llega hasta arriba (risas).

Takaki: ¿eh, eso? …bueno, está bien, lo entiendo (risas).Chinen, esfuérzate hasta el final y no cometas ningún fallo. Si lo haces, te invitaré a comer.

Chinen: ¡bien~! Vale, ¡invítame a lo más rico que hayas comido nunca!

Traducción: Matsu

No reposteéis sin permiso/dar créditos!!!

13 comentarios:

  1. Yuya hablaba trankilamente cn los mexicanos???? como???????? k palabras entendia?????

    (Yoake-chan deesu)

    ResponderEliminar
  2. Claro que se llevan genial, si TakaChii siempre han sido muy OTP xD
    Cuando entendí bien lo increíble que es Chinen

    Pero esta vez yo también he podido sentir lo increíble que eres

    Pffffffff vale, ¿os voy buscando un hotelito majo si eso? Están que no cag** el uno con el otro XD.

    Eso digo yo, ¿cómo se entendía con los mexicanos si ellos solo sabían cuatro palabras en japo y Yuya sabrá lo mismo -o menos- de Español? XDDD

    Comida mexicana = *A* -> y eso que se supone que estoy a dieta D:

    ResponderEliminar
  3. Me encantan estos dos juntos, son amor >.< desde que vi el making de hey!say! me mataron, más adorables ellos, Chinen siempre encima de Takaki *.* parecía que se iban a fusionar xD
    yo tampoco entiendo como hablaba tanto Yuya con ellos xD

    ResponderEliminar
  4. Ah, ese making es, sin exagerar, una de las cosas más adorables que he visto nunca. Ahí es que todos estaban super mimosos unos con otros *_*. Yo creo que los acabé shippeando en plan OT5 porque no es normal la cantidad de member-ai que hay en los 15-18 minutos que dura xD

    ResponderEliminar
  5. Verdad? Es uno de los making que más me gustan, a pesar de que no sea de los 10, es que salen tan monos, tan pequeños y tan adorables *.*

    ResponderEliminar
  6. Tan inocentes! XD

    No me preguntéis qué sabe Yuya de español porque la entrevista no la he hecho yo y no le pude preguntar (lástima ù_u)

    Seguro seguro sé que sabe gracias, paella, hola, puedo subir, yo también y olé. Con eso os podéis imaginar cómo pudo ser la conversación XDDDDDDDDDD
    Supongo que con el inglés chapurrero de todos consiguieron entenderse, y sino debían tener un traductor para ayudarse. La cuestión es que Yuya habla algo de español *____________*
    ¡Ya está un paso más cerca de nosotras!

    Lo que me hace gracia de TakaChii es que Chii llama a Yuya por su nombre y Yuya a Chii por el apellido .___. aunque creo que no llama a nadie por el nombre *thinking* A la mayoría les llama por el apellido, ¿no?

    ResponderEliminar
  7. Yo diría que solo a Yuto (porque lo he visto en la entrevista esa de las cafeterías) ¿y quizá a Hikaru? Pero porque a esos dos si te fijas nadie los llama nunca por el apellido, igual que a Chinen nadie lo llama por el nombre, ¿o sí? Yo siempre digo que es una lástima porque Yuuri me parece un nombre precioso y deberían llamarlo así por lo menos los más cercanos con él como Takaki o Yamada. Btw, Yamada tambien lo llama Yuya ultimamente, ¿no? Por lo menos en el JUMParty y en todas las últimas entrevistas lo llama así. Se han hecho muy cercanos :)

    ResponderEliminar
  8. Son super cercanos ahora, me gusta ♥ sí que le llama Yuya~

    A Yuri sólo le llama así Yamada, precisamente. ¿Quién mejor que él para llamarle así? Awwww, el amor~ XD es un nombre bonito, pero con todo el tema del respeto... de verdad, por el nombre! Con la confianza!

    ResponderEliminar
  9. ¿Yamada le llama Yuri? o__O Pero si yo siempre veo que lo llama Chinen. ¿Cuándo se lo ha llamado?

    Ahora que me acuerdo, en el JUMParty, Chinen llama a Yabu "Kou-chan" con toda la confi. Me quedé muerta con eso, porque a Yabu es otro que prácticamente nadie lo llama por el nombre salvo Inoo y Hikaru y muy de vez en cuando.

    ResponderEliminar
  10. Es que lo de Chinen es cachondeo puro, las confianzas que no se toman los demás se las toma el niño XD

    Ahora mismo no recuerdo dónde, pero sé que le ha llamado Yuri algunas veces. Supongo que irá cambiando según le parezca.

    ResponderEliminar
  11. A mí me hace gracia también como pueden cambiar de llamarse con toda la confi a llamarse en plan formal. Por ejemplo: Inoo normalmente llama "Dai-chan" a Daiki con toda la confi, pero en un video lo llamó "Arioka-san" y yo pensando: "¿A que viene tanta formalidad de pronto? Será random el tío" xDDDDD
    Y el otro día en la radio Yamada dijo "Chii-san". O sea, dice el diminutivo ahí en plan mono pero luego le añade el -san, WTF XDD.

    ResponderEliminar
  12. Gracias por la tradu!!!! tan monos estos dos ^^
    Me los imagino hablando con los mexicanos xDD
    Yo también me he preguntado alguna vez por qué a veces se llaman por el nombre con toda confianza y otras por el apellido xDD según les de no?

    ResponderEliminar
  13. Wiiiii yo soy mexicana y me ha gustado mucho esta entrevista porque chinen y takaki(sobre todo el) me encantan. Y también vi el making con lo que confieso que desde ahí empecé a adorar a takaki. Cuando quiera takaki le enseñó español :)

    ResponderEliminar