jueves, 22 de diciembre de 2011

[Tradu] JUMPaper 2011.12.18 Nakajima Yuto

Como me pidieron, traigo el JUMPaper de Yuto de este pasado domingo ^^ me ha costado un poco porque al principio no entendía NADA de lo que decía. Luego vi que estaba contando cosas raras xD Este Yuto...


JUMPaper

Nakajima Yuto 2011.12.18

Últimamente he recibido la magia de ligeros relámpagos de gente y objetos,

¡¡Soy Nakkaji=ma=Yuuto nii!!

Últimamente, he recibido mucho la magia de ligeros relámpagos de gente y objetos ><

Además si uso magia para curarme, ¡me recupero demasiado y me quedo débil!

Como estoy equipado para ello estoy bien, pero como me sorprende, me gustaría que se detuviera.

Ah,

jaja,

nooo, otra vez he vuelto a hablar de cuando derroté un monstruo en el mundo de los espíritus, je ^-^

…sí

Respecto a lo de arriba, últimamente el ambiente se ha secado, por eso cuando toco a las personas o los pomos (de las puertas), me pasa electricidad estática y es un problema grave.

Esa es la explicación. (parece la explicación de una ama de casa (risas))

Simplemente es doloroso ^^’

Tengo que echarme crema.

Si hablas de corriente es electricidad, y si hablas de electricidad, ¡¡instrumentos!!

Hace poco, por fin llevé a arreglar el tambor de mi batería eléctrica porque no callaba.

Se había roto antes y llevaba días en los que hacía ruido, ahora siento como “¡por fin lo he llevado!” ^^’

Ahora se apaga como es debido, es genial!

Dice “pashan” :3

En relación con la electricidad,

Me he comprado un bajo

Es de la misma familia de ritmo, por eso quiero aprender (a tocarlo)

Intenté tocarlo inmediatamente, es muy divertido

Tocar una canción cualquiera es divertido, y tocar como es debido también.

De alguna manera, el sonido de esa cuerda es tan profundo que me emociona :3

Ahora batería (duramu) no, drama (dorama).

La grabación progresa adecuadamente, ¡¡vamos a hacerlo envueltos en un buen ambiente de nervios y felicidad!!

Hace tiempo que no aparezco en un drama, por eso estoy muy nervioso, pero como muchos de los staff son gente con la que he trabajado anteriormente estoy muy tranquilo ^^

Los demás miembros del cast también son muy amables, ¡¡nos hemos hecho amigos!!

Y como decirlo, como estoy con Yama-chan, ya estamos love-love ♥ ♥ (risasx2)

¡¡Risou no Musuko!! Empieza en enero, espero que lo veáis lo primero en el nuevo año y animemos a Japón con el complejo de Edipo

Miradlo, por favor.

Hablando de lo primero del año nuevo, hay conciertos de JUMP ^^ Ahora estamos en plenos ensayos.

Hay muchas cosas, por eso vamos a empezar el año juntos y animados

Adiós

Traducción: Matsu
No reposteeis sin pedir permiso/dar créditos/decirme dónde!!!

9 comentarios:

  1. gracias por la tradu, aunque es bastante extraña xDD, este yuto es tan loco
    saludos
    =)

    ResponderEliminar
  2. yamajima love love!!!! xD este arroz ya se cocino si hasta Yuto lo reconoce asdfasddaf jajaja
    gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  3. "Y como decirlo, como estoy con Yama-chan, ya estamos love-love ♥ ♥ (risasx2)"
    Kya!!!!!! YAMAJIMA!!!!
    jajaja Yuto todo lindo y un poco loquito jeje '^^

    Gracias por la tradu!!!

    ResponderEliminar
  4. ESE yutin,,cada dia entiendo menos las bakadas de dice..me parece tan inocente...xD!!!..es un idolll..jajajja

    arigatou matsu por la traduccion

    ^^

    ResponderEliminar
  5. Matsu Can I Repost :) - shamina

    ResponderEliminar
  6. Genial Yamajima wiiiii (a ver si Yuri no se pone celoso) pero yo prefiero el Yamajima y Takachii, cada quien con su cada cual ;)
    Me encanta Yutorin es tan adorable y ya espero con ansia verlo actuar otra vez =D
    Arigatou Matsu por la tradu =)
    Mata ne

    I LOVE JUMP

    ResponderEliminar