lunes, 9 de enero de 2012

[Tradu] New Year Concert 2012.01.03 (1r) MC

MC 2012.01.03 (1r concierto)


Hablan sobre el intercambio de regalos que hicieron en el MSSL (Music Station Super Live), precio máximo 5000Y (50€).

Daiki: estamos juntos desde Navidad, más o menos.
Hikaru: y este año también hemos hecho “eso”, ¿verdad?
JUMP: lo hicimos~
Daiki: tú hiciste los nombres.
Hikaru: durante el MSSL, lo volví a hacer (como el año pasado)
Yabu: “especial de Hikaru”
Hikaru: bueno, sólo escribí nuestros nombres y los corté (risas).
JUMP: fue divertido~
Daiki: todos estábamos sudando.
Yamada: sí, y dijimos “¡empecemos el intercambio de regalos!”
Yabu: *cantando* we wish you a merry Christmas~
Yamada: la cantamos sin parar (risas)
Daiki: cierto (risas)
Takaki: los senpais se reían de nosotros (risas)
Yamada: el camerino de KAT-TUN estaba justo al lado del nuestro.
Daiki: y el de Kanjani8.
Hikaru: ¿qué recibí yo?
Yabu: ¿¡lo has olvidado!?
Yamada: ¡es de mala educación! (risas)
Yuto: cámara, cámara.
Daiki: Hikaru-kun, recibiste una cámara Polaroid de Keito.
Yuto: su primera reacción fue divertido.
Hikaru: (risas) saqué el nombre *animado* ¡Oh, es Keito! ¿Qué es, qué es? *desanimado* ah, ¿una cámara?
JUMP: (risas)
Yamada: ¡eres muy maleducado! (risas)
Hikaru: (risas) no, no. Pensé que sería algo interesante, pero una cámara… necesitas habilidades para usarla correctamente, ¿no?
Yamada: ah, ya veo.
Hikaru: “eh, ¿una cámara? …g-gracias…” (risas)
JUMP: (risas)
Yamada: eres cruel~
Daiki: Keito estaba en shock, ¿verdad?
Keito: porque todos estaban contentos con su regalo, pero cuando le di el suyo a Hikaru-kun él se quedó *voz baja* “ah, ¿una cámara?”
Hikaru: (risas)
Yuto: porque Hikaru-kun dice las cosas sinceramente.
Takaki: pero al final, cuando todos queríamos hacernos una foto juntos…
Yuto: ¡sí, sí! Al final se fue emocionando y estaba como *animado* ¡Vamos a tomarnos una foto! ^o^”
Daiki: pero después tiraste té encima de la cámara, ¿verdad?
JUMP: (risas) ¡¿Qué?! ¡¿Eh?!
Hikaru: se me cayó, pero lo limpié, así que no os preocupéis *como si no pasara nada*
???: y qué, ¡¿lo limpias y no pasa nada?! (risas)
JUMP: (risas).
Hikaru: ¿y de qué recibió Keito?
Keito: de Yama-chan, una funda para el móvil y unos calzoncillos. (para grandes ocasiones)
JUMP: (risas).
Hikaru: lo recibiste y te los pusistes de inmediato, ¿verdad?
Keito: sí.
Yamada: cada vez que nos vemos me dice “Yama-chan” *se baja un poco los pantalones para enseñar la banda de los calzoncillos*
JUMP: (risas).
Yamada: lo hace cada vez. Pero me alegra que se los ponga.
Hikaru: Dai-chan, ¿tú qué recibiste?
Daiki: una funda para el pc.
Hikaru: es mona, ¿verdad?
Daiki: es mona. Es antigolpes y protege el pc, ¡y mi portátil encaja perfectamente! Aunque todos nuestros portátiles son de tamaños diferentes, ¡esta encaja!
Yuto: el mío es un ordenador de sobremesa, ¿sabéis?
JUMP: (risas).
Yabu: bueno, a Dai-chan le gusta la informática, por eso…
Daiki: pero no sabías que iba a recibir tu regalo, ¿verdad?
Yabu: por eso deseé que Dai-chan o Hikaru fueran quienes lo recibieran.
Yuto: qué coincidencia.
Hikaru: tiene mucho estilo.
Daiki: sí, mona. ¿Y Yuto?
Yuto: yo recibí algo como *imita un elefante*
Hikaru: no me puedo quejar de los otros, mi regalo también es bastante malo (risas).
Yuto: recibí un adorno de elefante.
JUMP: (risas).
Yuto: pero no es sólo un adorno, lo hizo alguien famoso.
Yabu: Hikaru y yo compramos los regalos en el mismo sitio por casualidad. Ambos intentamos no enseñar el regalo. La caja de Hikaru era muy pequeña, por eso pensé “¿ha comprado un anillo o algo así?”
JUMP: (risas).
Daiki: ¿¡a quién se lo iba a dar!? (risas).
Yabu: en serio, pensé que era un anillo, dentro de mi cabeza pensaba “¿no es muy serio dar un anillo en un intercambio de regalos?”
JUMP: (risas).
Hikaru: tú abriste la caja del anillo y encontraste un elefante (risas).
Yuto: es pequeño pero es tan…
Daiki: tiene una gran presencia.
Yuto: sí, y como hago fotografía…
Todos: ¡¡¡Yuto!!!
Yuto: ¿eh? *sonríe* estoy hablando, esperad un momento, ¿vale?
JUMP: (risas).
Daiki: y como haces fotografía…
Yuto: dijo “¿no te va bien para practicar?” (a hacer fotos al adorno).
???: ¿Y Yama-chan?
Yamada: lo recibí de Daiki, es un personaje famoso… no es un planetario, sino que refleja las estrellas en el techo. Y no sé por qué, pero también recibí un set de tamago kake gohan (arroz blanco con huevo crudo)
JUMP: (risas).
???: eso es lo mejor.
Yamada: ¿¡lo mejor!?
Hikaru: ¿qué es eso? ¿Un bol y unos palillos?
Yamada: es como si lo pudieras comer adecuadamente, el bol es como *hace movimientos raros*
JUMP: ¿eh? ¿Qué quieres decir? (risas).
Hikaru: ¿es más fácil comer arroz?
Yamada: sí, sí, sí.
Chinen: pero no hay techo en casa de Ryosuke, ¿qué vas a hacer?
Yamada: ¿qué quieres decir?
JUMP: (risas).
Yabu: a veces Tamada… ah, he dicho Tamada (risas).
Yamada: ¡Tamada no! ¡Es Yamada! ¿Quién es Tamada?
JUMP: (risas).
Yabu: bueno, no iba a decir nada importante, sigamos con el talk (risas).
???: ¿ya estás usando el regalo?
Yamada: he usado el planetario, pero no lo otro.
Daiki: Yamada no tiene la imagen de comer tamago kake gohan.
Yamada: ¿sabes? Cuando saqué el nombre de Dai-chan, él dijo “¿¡Eh, Yamada!?” *arrepentido*
JUMP: (risas).
Yamada: me quedé “no sé por qué, pero lo siento” (risas).
Daiki: el planetario está bien, pero el tamago kake gohan es más para los BEST.
Takaki: dámelo a mí~
Yamada: ¿eh? ¡Sabes que volverás a engordar!
JUMP: (risas).
Yabu: el tamago kake gohan con mantequilla está delicioso, ¿verdad?
Daiki: ¡¡muuuuy bueno!!
Yabu: con mantequila y tenkasu y aceite de sésamo y…
Yamada: ¡eso ya es cocinado! (no tamago kake gohan)
Takaki: *quejido* dejad de hablar de comida. No habléis de comida delante de miiiii.
JUMP: (risas).
Yuto: y también chanja con alga coreana *look de triunfo*
Daiki: vale, lo entiendo (risas).
???: ¿Chinen?
Chinen: lo siento, no estaba escuchando.
Yamada: no, eso no.
JUMP: (risas).
Yamada: no es sobre la comida.
Chinen: pensé que aún hablábamos de tamago kake gohan.
Yamada: ¿qué, no has escuchado la conversación?
JUMP: (risas).
Yuto: ¿qué recibiste?
Chinen: un masajeador de cabeza.
JUMP: ¡eso es genial~!
Yuto: yo también lo uso y se siente genial.
Chinen: esto *hace sonido de máquina* cosas wiiii~
Yuto: todos decís que queréis uno, por eso… bueno, antes de eso, compré algo pero no creía que fuera adecuado, así que compré otra cosa.
Daiki: ah, ¿compraste el regalo dos veces?
Keito: (risas).
Yamada: ¿y dónde está ahora?
Yuto: en mi casa. Es una cámara USB y algo con agua que reacciona al sonido, como pyuuu pyuuu~
Daiki y Hikaru: ¡¡¡AAAHHH!!! ¡¡¡Casi compro eso yo también!!! *se miran y se rien*
Hikaru: ¡menos mal que no lo compré!
Daiki: esa cosa es genial, ¿verdad?
Hikaru: ¡mucho! Se mueve según el sonido.
???: ehh~
Daiki: es como pon-pon-pon.
Yabu: ah, ¿Cómo “agua bailadora”?
Hikaru: algo así. Es muy bonito.
Chinen: la próxima vez lo podríamos usar para el SUMMARY.
Yamada: ¿qué quieres decir?
JUMP: (risas).
Hikaru: si lo ponemos en el escenario sería así de pequeño *hace un pequeño gesto*
Yamada: *canta Beat Line* don’t don’t don’t give up… ¡BOOM!
JUMP: (risas).
Hikaru: no será boom, será pyuun~ pyuuun~
JUMP: (risas).
???: ¿Inoo-chan?
Inoo: yo recibí un estiloso adorno de cristal con la forma del mundo de Takaki.
Hikaru: los regalos que recibimos de Takaki nos hacen sentir tímidos e incómodos, ¿verdad?
JUMP: (risas).
Hikaru: el año pasado me dio algo que olía a rosas. Lo puse en mi habitación y desde entonces mi habitación parece erótica.
JUMP: (risas).
Inoo: ese globo es muy shareotsu (jerga para decir “de moda” que ya no se usa)
JUMP: (risas).
Yabu: Inoo-chan, Inoo-chan, ahora le llamamos “oshanti”
Inoo: *serio* ese globo es muy oshanti.
JUMP: (risas).
Inoo: lo puse en la entrada y mi madre cuando lo vio dijo “la entrada ahora tiene estilo” sólo con eso.
Daiki: el resultado es excelente.
Yuto: *no se oye*
Yamada: ey, no es un pokemon, ¿vale?
Hikaru: Takaki, ¿tú que recibiste?
Takaki: una pluma.
JUMP: (risas).
Hikaru: de Chinen, ¿verdad?
Yuto: eres la persona menos adecuada para eso (risas).
Chinen: pensé que Hey! Say! JUMP se convertirían en adultos pronto, por eso…
Takaki: no me iba a comprar una yo, así que me alegró.
Yamada: me preguntaba qué había dentro de esa caja pequeña y alargada, “quizá un collar o algo~”, y cuando la abrió era una pluma o__o
JUMP: (risas).
Takaki: intenté escribir pero no salía nada. Cuando abrí el paquete ponía “tinta no incluída”
JUMP: (risas).
Yuto: ¿¡en serio!?
Yamada: tienes que darle un paquete, Chinen~
Chinen: pensé que llevaría la tinta incluída, lo siento.
Hikaru: Yabu, ¿qué recibiste tú?
Yabu: recibí de Inoo-chan algo que convierte las bebidas en carbonatadas.
JUMP: ¡qué bien! *se emocionan hablando de bebidas que se convierten en carbonatadas*
Inoo: vale, sinceramente, ¿lo has usado?
Yabu: …..*flojito* aún no.
JUMP: (risas).
Hikaru: cambia la pregunta. ¿Lo has sacado de la caja?
Yabu: ¿eh?
Hikaru: ¿lo has sacado de la caja?
Yabu: *sonríe y habla bajito* aún no.
JUMP: (risas).
Yamada: eso es cruel~
Yabu: no es eso, lo usaré cuando acabe el concierto.
Yuto: puedes traerlo al camerion y usarlo.
JUMP: eso, eso.
Yabu: es bastante grande, ¿sabes?
Daiki: nuestra bebida para el live será agua carbonatada.
Yabu: y cola… ah, ¡la cola ya es carbonatada! ¿Qué pasaría si hiciéramos carbonatadas bebidas ya carbonatadas? *habla sobre el sabor y los beneficios de las bebidas carbonatadas*
Yabu: recibí un regalo maravilloso.
Hikaru: has intentado zanjar el tema, ¿verdad?
JUMP: (risas).
Inoo: por cierto, compré lo mismo pero en otro color para el cumpleaños de mi madre (risas).
Yabu: ¿eh, en serio? ¿¡En serio!? ¿Tengo algo a conjunto con la madre de Inoo-chan?
JUMP: (risas).

Yabu habla sobre haber aprobado el examen de Waseda y que no sabía cuándo decírselo a los demás miembros. Yamada se enteró porque lo leyó en el periódico. “¿Eh? ¡¿Hiciste el examen?!”


Yuto: bueno, ya que hablamos de la universidad, Inoo-chan ya está en cuarto.
Todos: (aplausos)
JUMP: ¿y? (risas).
Inoo: *sorprendido* espera, espera, el tema es tan repentino que no sé cómo reaccionar (risas).
JUMP: y Chinen…
Chinen: ¿yo? Estoy en tercero de instituto.
JUMP: (risas) ¡eso no!
Yamada: y te vas a graduar ya, no eres ya un estudiante.


Chinen habla de su papel en el drama, hace de estudiante universitario.


Chinen: ¡mi personaje es universitario! Tratadme bien (yoroshiku onegaishimasu) *JUMP se emociona*
Chinen: hago de hermano pequeño, así que pensé que mi personaje estaría en instituto bajo, pero cuando vi el guión, tenía 19 años.
JUMP: (risas).
Daiki: yo hice de un chico de 16 -___-
Yamada: ¡y yo de 14!
Todos: (risas).
Chinen: en “risou no”, el…
Yamada: espera, ¿puedes dejar de usar la abreviatura? Es “Risou no Musuko”.
JUMP: (risas).
Chinen: el papel de ujigaya-kun en “Risou no Musuko” es de estudiante de instituto, más joven que yo (risas).

Ponen la promo del drama y algunas fans gritan “¡complejo de madre!”

Yuto: ey, “complejo de madre” es raro, ¿no?
Todos: (risas).

Después YamaJima se acerca y las fans chillan. Hablan sobre el director, que les llama “Daichi-Kouji”, como si fueran un dúo cómico, y ellos se acercan y se presentan juntando sus manos. Yamada explica que su personaje pone muchas caras raras, así que llamó a Zakiyama (Yamazaki de School Kakumei) para que le ayudara.


Sobre el nuevo single, el PV lo grabaron el 1 de enero. No es ni cool ni mono, es algo que no han hecho nunca. Daiki dijo que era “stylist” (tal cual en inglés).


¡Y también grabaron JUMParty 2!

Hablan sobre el tour asiático. Para Hong Kong tienen a Inoo como traductor, porque está estudiando chino en la universidad. Dice que su nombre se lee “fui” en chino, así que tiene ganas de que las fans de allí le llamen por ese nombre. También dicen que Keito puede hablar inglés, así que también puede ser su traductor. Cuando Keito habla, está sonriendo, así que Yuto le replica de forma cómica. Keito está contento de poder ayudar en algo al grupo.


Yabu: Keito, ¿qué le ha pasado a tu permanente?
Keito: ¿qué le pasa? (risas).
Yamada: ya no tienes permanente.
Daiki: antes de darnos cuenta, tienes el pelo liso otra vez.
Keito: ¡porque en los ensayos lo tenía rizado y me dijisteis que parecía un mono!
Todos: (risas).


Llaman a los Sexy Zone al escenario.

Sou se intercambia emails con Chinen.

Daiki: yo también, cuando fui a Kyoto él me llevó a la estación.
Yamada: ¡¿no se supone que debería ser al revés?!
Todos: (risas).
Daiki: me enseñó cómo comprar el billete e incluso me acompañó al andén! *saluda como hizo Sou en el andén para despedirse*
Todos: (risas).
Yuto: es demasiado mono~

Los siguientes son Fuma, Shori, Kento y Marius.

Marius: *en inglés* I wish you a happy new year

Yabu: también puede hablar inglés, ¿por qué no le cambiamos por Keito?
JUMP: ¡cambiemos, cambiemos!
Keito: ey, no digáis esas cosas (risas).

Sexy Zone promocionan sus conciertos y Shori, su primer drama.

Credits: 6_balloons

Traducción: Matsu

No reposteeis sin permiso/dar créditos

10 comentarios:

  1. Muchas gracias por traducirlo!!! *.*

    Pobre Keito...yo no quiero que le cambien por Marius!!!!además una cámara no me parece tan mal regalo, Hikaru mal!!xD Me ha matado lo de que le enseña los calzoncillos a Yamada xD qué monos son >.<

    Me encanta Takaki dios xD diciéndole a Yamada que le de su regalo y luego que no hablen de comida delante de él, si no necesita perder peso, si está genial.

    Épico el momento Yuto-Daiki-Hikaru de : yo también iba a comprar eso!!! LOL y luego Chinen que está en su mundo y no escucha la conversación...pobre Yuya, la verdad es que su regalo no le pega para nada xD

    Qué leches es ese algo que convierte las bebidas en carbonatadas? XD Cómo sea, parecen muy felices con eso.

    Hitomi no Screen también lo grabaron el 1 de enero no? se ha convertido en tradición o algo? pobretes, saliendo del CD, teniendo conciertos al día siguiente y haciendo el pv. Me pregunto cómo será, pensaba que sería estilo cool viendo la canción, pero si dicen que no será así...qué ganas tengo de verlo ^^!!!

    Bieeeeeeeeeeeeeeeeeeen Jumparty 2!!!!!!!Me reí cosa mala con el primero, seguro que el que viene estará genial también. Si es que con se junten y empiecen a hacer chorradas(como hacen siempre vamos xD) yo soy feliz >.<

    Amakusa7

    ResponderEliminar
  2. "cada vez que nos vemos me dice “Yama-chan” *se baja un poco los pantalones para enseñar la banda de los calzoncillos*"

    Esto es ÉPICO, ÉPICO XDDDD. Se nota que a Keito le hace mucha ilusión el regalo de Yama-chan porque ya sabemos que lo adora XD
    Me ha matado también Takaki diciendo que no hablen de comida delante de él LOL. Y Yamada metiéndose con él, diciendo que va a engordar otra vez. TakaYama = <3
    Inoo traduciendo chino, como mola **_____**.
    Ya estoy deseando ver el PV, y ahora me intriga aún más con eso de que no es mono ni cool. ¿Entonces como será? o_o Yo apuesto por algo tipo mini-drama o algo así, no sé, me pega bastante. Anyways, la canción es una pasada. Y el making también estoy deseando verlo, por supuesto.
    JUMParty 2!!!!!!!!!!!! Me muero de ganas *_____*. Ya con el primero me lo pasé genial y eso que el juego era un poco chorrada, pero como dice Amakusa, ya solo con que se junten se arma la fiesta. Se nota que se lo pasan genial juntos.
    ¿Te puedes creer que de lo único que me acuerdo de toda esa charla fue de cuando dicen que van a cambiar a Marius por Keito? XD Por culpa de la tipeja de delante no me pude enterar apenas de NADA, así que te agradezco mucho esta traducción. ^^

    Gray

    ResponderEliminar
  3. son todos monisimos x3 y que bien se lo pasan todos juntos!! yo también quieroo~~

    muchas gracias por este maravilloso regalo Matsu!! :D no he parado de reir!! xDD

    ResponderEliminar
  4. matsu...xD!!! me echo reir..reir..reirrrr!!!!...hasta ahora no dejo de hacerlo...jajajjaj

    lo que mas me sobreencató fue la parte de keito donde le enseña los calzoncillos que yamachan le regaló..este hombre es un AMOR....!!! ^^

    Y pobre bakaki..mira que antojarlo con comida..y chiii...como le vino a regalar una pluma sin tinta..jajja...me dio risa..y ya me imaginaba la cara de bakaki cuando lo recibia..jajajj!!! *_*

    y el regalo de ino , nunca lo habia escuchado ..y yabu que hasta ahora ni siquiera lo habia abierto..xD..estos chicos son un mate de risa...cada uno con sus ocurrecias....

    pero quien si me dejo con la boca abierta fue la reaccion de hikaru ante el regao de keito..que malo fue con el pobre..mira que cualquiera no te ragala una camara y menor POLAROID...¬¬!!! ese hika siempre con sus bromas hacia keito..xD!!!

    y JUMP PARTY....esta es la partecita sorpresa..no sabia...que habria 2° parte..que emocion...ya queiro verla...^^ y el PV que sacaran ...como dice amakusa lo grabaron igual que el de HOTOMI NO SCREEM...despues del Coutdown..!!!

    ahora soolo a esperar a que salgan!!!...

    gracias matsu por la taduucion!!

    (^-^*)

    ResponderEliminar
  5. Waaa pedazo de traduu!!*OO* no pensé que fuera tanto jajaj que monos todos! me encanta Chinen jaja siempre diciendo cosas innecesarias y haciendose el graciosoxD y por lo que veo Hikaru es muy sincero no? pues yo me alegraría mucho si me regalasen una cámara!! la verdad es que es mucho dinero! al parecer Keito fue quien más dinero se gastó no? porque por ejemplo Chinen comprando una pluma sin tinta xDDDD anda que él también esas cosas se leen antes! jajaj
    Y Ryosuke con los calzoncillos xDDDD como sabe la talla de los miembros? bueno, quizás compró una talla estándar ajajja
    Me hace mucha gracia cuando Daiki y Hikaru casi iban a comprar lo mismo, claro como Tokyo es taaan pequeño¬¬ xDDD
    También me ha hecho mucha gracia cuando estaban hablando sobre las edades que tienen algunos de los miembros en los doramas xD sobre Daiki diciendo "yo 16..." jajja y luego Ryosuke "pues yo 14!" xDDD pobres pero es que físicamente lo parecen aunque puede que con lo de Ryosuke se hayan pasado un poco^^U y como no, Chinen todo orgulloso que le han echado más edad pero eso en parte mola porque actuará más maduro*O*
    Y me he emocionado mucho cuando dijeron lo de la JUMParty!! waaa que guay! pensé que ya se habían olvidado de elloxDD
    Y con respecto al PV, pobres, el 1 de enero y ya lo estaban grabando...aunque que ganas de verlo!!>O<
    Me ha hecho gracia cuando Keito dijo que se alisó el pelo porque le habían dicho en el camerino que rizado parecía un mono jajajajajaj pobre, siempre se están burlando de él jajajaj
    *O* pues no estaría mal que se aprovechasen de Marius jajaj que mono él>w<
    En serio muchísimas gracias por la tradu! estas cosas deben de costar mucho>.<

    ResponderEliminar
  6. JAJAJAJJAJAJA he reido tanto! Y la verdad te has pasado con la traduccion!^_^ tengo una sola pregunta... supongo que esto pertence a un video nee? que video es?

    ResponderEliminar
  7. Esto es el talk del concierto del día 3, una chica fue y lo escribió. No hay ningún vídeo.

    ResponderEliminar
  8. Arigatou por compartir Matsu =)
    Me mori de la risa con esto son monisimos ;3
    Que onda con sus regalos, la pluma de Yuya, el elefante de Yuto, la maquina para hacer bebidas carbonatadas, etc., a lo mejor era algo que ellos mismos querian, eso si yo quiero ir a la habitacion erotica de Hikaru ;)
    Yo tambien pense en Hitomi no Screen que lo grabaron el 1 de enero del 2010 (porque no los dejan descansar un poquito?)
    Espero con ansias el pv y JUMParty 2
    Ja ne

    I LOVE JUMP

    ResponderEliminar
  9. Muchas gracias por la traducción!! Daría mucho por ver el video :(
    Todos los regalos fueron muy extraños! y creo que la cámara es lo mejor jaja aunque Hikaru no la quiere...pobre Keito (seguro la compró para Yutooo!)

    ResponderEliminar
  10. muchas gracias matsu, deje de ver tu blog por 2 dias y ya tenias cositas nuevas, eso me hace mucha ilusion *W*
    me dio risa los calzoncillos de ryosuke a keito xDD
    chinen, que es malo con takaki, regalandole un pluma sin tinta ._.
    saludos
    =)

    ResponderEliminar